189
日本語(Japanese)
(172×53cm)
▼ 書家名 |
---|
吉澤 石琥/よしざわ せきこ |
▼ 略歴 |
1951年生 日展準会員 読売書法会常任理事 全日本書道連盟評議員 日本書作院副理事長 茨城書道美術振興会副理事長 |
▼ 題名 |
「香爐峰下新卜山居草堂初成偶題東壁」 |
▼ 釈文 |
日高睡足猶慵起 小閣重衾不怕寒 遺愛寺鐘欹枕聽 香爐峰雪撥簾看 匡盧便是逃名地 司馬仍爲送老官 心泰身寧是歸處 故郷何獨在長安 (白居易) |
189
英語(English)
(172×53cm)
▼ Name of the calligrapher |
---|
Yoshizawa Sekiko |
▼ Title |
"I have put up a poem that I happened to have written on the eastern side wall of the thatched hut that I just built at the foot of Koro-ho (Xianglu Peak)" |
189
中国語(Chinese)
(172×53cm)
▼ 书法家姓名 |
---|
吉泽 石琥 |
▼ 题目 |
“香炉峰下新卜山居草堂初成偶题东壁” |
189
韓国語(Korean)
(172×53cm)
▼ 서예가명 |
---|
요시자와 세키코 |
▼ 제목 |
「향로봉(香爐峰) 아래에 거처를 정해 초가집 짓고 동쪽 벽에 적다」 |
Copyright 2019 The Executive Committee of the Tokyo 2020 Olympic and Paralympic Commemorative Calligraphy Exhibition. All rights reserved. |