174
日本語(Japanese)

(134×33cm)
| ▼ 書家名 |
|---|
| 八木 山鈴/やぎ さんれい |
| ▼ 略歴 |
| 1930年生 日展会員 読売書法会参事 全日本書道連盟評議員 全国書美術振興会参事 日本書芸院顧問 |
| ▼ 題名 |
| 「五重の塔」 |
| ▼ 釈文 |
| 塔は幸福の象徴である。塔だけは天に向ってのびやかにそそり立ってゐる。悲しみの合掌をしつつもついに天上を仰いで無限の虛空に思ひを馳せざるをえないように出來あがってゐるのだ。人生苦のすべては金堂と講堂に委ねて、塔のみは一切忘の果に、ひたすら我々を天上に誘ふごとくみえる。 (亀井勝一郎) |
174
英語(English)

(134×33cm)
| ▼ Name of the calligrapher |
|---|
| Yagi Sanrei |
| ▼ Title |
| "Five-Storied Pagoda" |
174
中国語(Chinese)

(134×33cm)
| ▼ 书法家姓名 |
|---|
| 八木 山铃 |
| ▼ 题目 |
| “五重塔” |
174
韓国語(Korean)

(134×33cm)
| ▼ 서예가명 |
|---|
| 야기 산레이 |
| ▼ 제목 |
| 「오중탑(五重塔)」 |
Copyright 2019 The Executive Committee of the Tokyo 2020 Olympic and Paralympic Commemorative Calligraphy Exhibition. All rights reserved. |