129
日本語(Japanese)

(175×53cm)
| ▼ 書家名 |
|---|
| 長井 蒼之/ながい そうし |
| ▼ 略歴 |
| 1931年生 毎日書道会参事 書壇院顧問 全日本書道連盟参与 新潟県美術家連盟名誉会員 新潟市美術協会名誉会員 |
| ▼ 題名 |
| 「陳子昻詩薊丘覽古」 |
| ▼ 釈文 |
| 南登碣石館 遙望黄金臺 丘陵盡喬木 昭王安在哉 覇圖悵巳矣 驅馬復歸來 (陳子昂) |
129
英語(English)

(175×53cm)
| ▼ Name of the calligrapher |
|---|
| Nagai Soshi |
| ▼ Title |
| "Thinking about the old days in Keikyu - A Poem by Chin Su Go (Chen Zi'ang)" |
129
中国語(Chinese)

(175×53cm)
| ▼ 书法家姓名 |
|---|
| 长井 苍之 |
| ▼ 题目 |
| “陈子昂之诗《蓟丘览古》” |
129
韓国語(Korean)

(175×53cm)
| ▼ 서예가명 |
|---|
| 나가이 소시 |
| ▼ 제목 |
| 「진자앙(陳子昻)의 시 계구남고(薊丘覽古)」 |
Copyright 2019 The Executive Committee of the Tokyo 2020 Olympic and Paralympic Commemorative Calligraphy Exhibition. All rights reserved. |