003
日本語(Japanese)
(228×53cm)
▼ 書家名 |
---|
尾崎 邑鵬/おざき ゆうほう |
▼ 略歴 |
1924年生 文化功労者 日本藝術院賞 日展顧問 読売書法会最高顧問 全日本書道連盟名誉顧問 全国書美術振興会名誉顧問 日本書芸院最高顧問 由源社主宰 |
▼ 題名 |
「臥龍鳳雛」 |
▼ 釈文 |
臥龍鳳雛 資治通鑑漢献帝紀曰孔明為臥龍士元為鳳雛 (資治通鑑 漢献帝紀) 【大意】 臥した龍、鳳の雛。 将来を期待されている者のたとえ。 |
003
英語(English)
(228×53cm)
▼ Name of the calligrapher |
---|
Ozaki Yuho |
▼ Profile |
1924 - Person of Cultural Merit Winner of the Japan Art Academy Prize Advisor, Japan Fine Arts Exhibition Supreme Councillor, Yomiuri Shohokai Advisor Emeritus, All Japan Sho Federation Advisor Emeritus, Japan Calligraphic Art Academy Supreme Councillor, Nihon Shogei-in |
▼ Title |
"Reclining Dragon, Young Phoenix" |
▼ Transliteration <Drift> |
Reclining dragon, young phoenix. A metaphor for someone with a promising future. (from “Shijitsugan” (Comprehensive Mirror for Aid in Government)) |
003
中国語(Chinese)
(228×53cm)
▼ 书法家姓名 |
---|
尾崎 邑鹏 |
▼ 题目 |
“卧龙凤雏” |
003
韓国語(Korean)
(228×53cm)
▼ 서예가명 |
---|
오자키 유호 |
▼ 제목 |
「와용봉추(臥龍鳳雛)」 |
Copyright 2019 The Executive Committee of the Tokyo 2020 Olympic and Paralympic Commemorative Calligraphy Exhibition. All rights reserved. |